TRIUMPH|策展人谈:尘埃与野马,吴维佳近作中的“迁流之象”


微信图片_20251012170409_2_2.jpg

EXHIBITION TITLE  展览名称

尘埃与野马

Dust & Wild Horse


ARTIST  艺术家

吴维佳 Wu Weijia


CURATOR  策展人

王将 Wang Jiang


DURATION  展期

2025.09.27 – 11.02


VENUE  地点

凯旋画廊  TRIUMPH GALLERY

北京市朝阳区酒仙桥路798艺术区2号院A05

A-05, 798 Art Zone, No.2 Jiuxianqiao Rd, 

Chaoyang District, Beijing

凯旋画廊2025年9月27日至11月2日期间呈现艺术家吴维佳在画廊空间的首次个展“尘埃与野马”,由策展人王将担纲策划。展览汇集了艺术家近年来的诸多佳作。其主题“尘埃与野马”源自《庄子·逍遥游》,喻指万物在气息吹拂中生灭流转的宇宙观。这一命题不仅呼应了吴维佳近期的一件同名作品,更贯穿于他整体的创作理念之中。


吴维佳的创作融汇西方现代及后现代的绘画语言,并深植于东方哲学传统,尤其是庄子“齐物”思想与禅宗直观体悟的方式。他的绘画不再局限于对现实的再现或心理的表达,而是走向一种“物我齐一”的观照,并强调直觉感知与内在自由。而那些破碎、层叠、未完成的痕迹,使其作品具有了“坏画”的特征。他拒绝封闭的意义,从而构建出开放、多义的“活句”。


在本次访谈中,策展人围绕艺术家的近作,从展览主题的选择、创作与内修、东方哲学的影响,以及展览作品的排布等话题展开讨论。在他看来,在图像过剩的今天,吴维佳的艺术提供了一种减速与内观的可能,其抵抗视觉消费与意义固化的倾向,展现出绘画的内在生机。

微信图片_20251012170410_3_2.jpg

微信图片_20251012170411_4_2.jpg

微信图片_20251012170412_5_2.jpg

吴维佳个展「尘埃与野马」展览现场

凯旋画廊,北京,2025

微信图片_20251012170412_6_2.jpg

微信图片_20251012170413_7_2.jpg

TRIUMPH:王将老师好,作为本次展览的策展人,能否请你谈谈为何选择以“尘埃与野马”作为吴维佳先生的个展主题?


王将:“尘埃与野马”,这个题目出自《庄子·逍遥游》,原本是形容自然界中两种看似迥异而又同源的气息形态。野马如雾气升腾,尘埃如微尘沉降,体现了庄子所说的“生物之以息相吹”的现象,象征万物不断转化、生生不息的宇宙观。吴先生近期创作的一件作品就叫《尘埃野马》。在我看来,这件作品正是对这种流动性与变化性的视觉诠释。画面里的形象似乎处在生成与消逝之中,既有具象的痕迹,又有抽象的张力。


吴先生跟我说,其实他的每张画都可以叫做“尘埃与野马”。的确,他以独特的绘画语言在二维的画面上构建了微观的气象。有时,氤氲的色调如有尘埃的质感,而动感的线条组合则展现了游气奔腾的状态。作品中的气象隐喻超越了简单的符号对应关系,形成了自足的视觉语言系统。展览以此为题,可以引出他的绘画理念,点明他创作中的“迁流之象”。

微信图片_20251012170414_8_2.jpg

微信图片_20251012170414_9_2.jpg

吴维佳,《尘埃野马》,2025年

布面油彩,186 × 228 cm

TRIUMPH:为筹备这次展览,你对吴维佳先生的创作脉络进行了深入研究。如果将这一个案放到中国当代绘画的谱系中去看,你认为他的创作是否具有某种独特性?

王将:吴先生的成就在于,他延续并拓展了西方现代和后现代的绘画语言,并在东方哲学中找到了着落点。同时,他承接了上世纪80年代以来中国当代艺术思潮中的反叛与实验精神,又在全球化语境中开辟出一条回归内在感知、抵抗图像过剩的个人化路径。他的绘画方式更像一种修行,里面融入了禅宗思想。他拒绝封闭的意义系统,也不制造完美的画面效果,而是采用看似“坏画”的手法进行创作,这使他的作品极具开放性与自由度。

微信图片_20251012170415_10_2.jpg

吴维佳,《人为峰》,2025年

布面油彩,226 × 188 cm

TRIUMPH:你提到他的绘画是一种“修行”,能否具体解释一下这种创作态度?


王将:他告诉我,创作中他会尽可能地让直觉来推动形与色的生发。这种态度接近于禅宗的“直观”,不执着于形象的分析与重构,而是直接去感知画面、推近画面。他画里那些看似破碎、未完成的痕迹,仿佛对我执的破除。而这种创作方式,使他的艺术获得了一种精神上的通达。


艺术家将创作视为修行,日常的绘画行为就被赋予了仪式性意义。我认为这种实践方式体现在三个维度上。一是时间性,强调长期坚持的累积效应,而非灵感的瞬间迸发。二是过程性,重视创作过程本身的精神价值,而非最终的作品成果。三是身体性,通过身体的实践达到精神的提升,体现身心合一的理念。

微信图片_20251012170416_11_2.jpg

微信图片_20251012170417_12_2.jpg

微信图片_20251012170417_13_2.jpg

吴维佳个展「尘埃与野马」展览现场

凯旋画廊,北京,2025

TRIUMPH:你认为吴维佳先生的艺术对当下的观众有何种启示?


王将:在图像过剩、视觉消费化的今天,吴先生的艺术提供了一种“减速”与“内观”的可能。他的画面邀请观众静下心来,进入一种直觉的、体悟式的观看。这让我们重新思考看的本质,不是识别、不是判断,而是感受。我认为,这种艺术态度,实际上是对当代生活中过度理性化、工具化视觉模式的一种抵抗。

微信图片_20251012170418_14_2.jpg

吴维佳,《黎明之前》,2020年

布面油彩,177 × 136 cm

TRIUMPH:吴先生的创作深受庄子与禅宗思想的影响。你认为东方哲学是如何具体渗透在他的绘画语言中的?


王将:其实刚才就已经零散说到了。再往深里讲,这种渗透不是表面化的符号挪用,而是内在思维方式与观看世界的角度转化。庄子的“齐物”思想让他摒弃了一般描绘事物的等级观念,在画中赋予所有形象以平等的存在价值。一块抽象色斑与一个具象形象可能具有同等分量。而禅宗推崇的“不立文字,直指人心”,则体现在他对“悟”与“直觉”的强调上。他创作过程中的直觉感知优先于理性分析,形成了一种独特的方法论。长期的技术训练和思想锤炼使他将绘画技巧内化为身体记忆,使创作行为能够达到心手相应的自在状态。可以说,这种直觉认知是建立在深厚积累基础上的高级认知形式。


而他的很多画面都刻意保留未完成感、制造断裂与冲突,以此打破观众习惯性的、依赖于逻辑和语义的观看模式,让我们回到感知的原点。可以说,这或许就是一种以笔参禅,画面本身就是他的公案、他的活句,不提供标准答案。

微信图片_20251012170419_15_2.jpg

吴维佳,《王的故事》,2020年

布面油彩,173 × 160 cm

TRIUMPH:你用禅宗的“活句”来形容他的画作,这非常有意思,可以在展开聊聊吗?另外,你又是如何在展览布局中引导观众去“参活句”的?


王将:在我看来,有些画面如同禅宗意义上的“活句",构建了具有多义性的视觉结构。在这种结构中,图像元素之间缺乏明确的逻辑关联和叙事线索,形成了一种开放的意义网络。观者无法通过习惯性的解读模式获得确定的意义,而是需要放弃固有的认知框架,进入一种探索性的观看状态。这种多义性结构的生成依赖于意象的非确定性、视觉元素的平等化,以及有时留白空间的巧妙运用,这都为观者的想象提供介入空间。


要说如何引导观众“参活句”,这是一个关于展览实操的问题。“活句”的核心是开放性与多义性,拒绝单一的解读路径。为了呼应作品本身的这种特质,我们在布展时就没有采用线性的、叙事性的呈现方式。相反,我们有意让不同主题、不同尺幅的作品之间形成一种“气息”上的呼应和对话。展览空间的节奏是舒缓而沉浸的,灯光也力求均匀,避免用强烈的焦点引导去告诉观众看哪里。目的是创造一个能够漫步的场域,让观众能在作品间自行建立联系,停留、回味。

微信图片_20251012170420_16_2.jpg

微信图片_20251012170420_17_2.jpg

微信图片_20251012170421_18_2.jpg

吴维佳个展「尘埃与野马」展览现场

凯旋画廊,北京,2025

TRIUMPH:在他的创作中,我们能看到一种对“完美”和“完成”的抗拒。这种“未完成性”是刻意为之的吗?


王将:在很多同行眼里,他采用了"坏画"的手法。他刻意保留创作过程中的偶然痕迹、意外效果和断裂现象,使作品始终处于开放的未完成状态。我认为这不是简单的姿态或风格策略,而是源于他核心的艺术观念。“完成”,或许意味着封闭和终结,意味着意义被固化,我想,这应该与他所理解的世界永恒流变的本质是相悖的。吴先生追求的是一种“生成”的状态,画面应该像生命一样呼吸,保持开放。它们为观众的思考和想象留下了空间。这是一种对消费主义时代“即看即得”视觉模式的抵抗。

微信图片_20251012170422_19_2.jpg

吴维佳,《九曲悦》,2025年

纸本水墨丙烯,140 × 181 cm

TRIUMPH:你在策展文章里提到他“突破风格的程式”,但这些作品似乎又具有鲜明的辨识度。我们应如何理解这种“反风格”的风格?


王将:这正是艺术家高明的地方。他所突破的,是那种可以被轻易归类、标签化的“风格主义”,或者说,是一种固定的、可预期的视觉套路。他的辨识度并不来源于某种标志性的图式或符号,而是源于其一以贯之的思想、态度以及创作方法,那种对直觉的信任、对齐物的追求、对完成性的质疑。因此,他的画面语言是流动的、生长性的,每一笔都服务于当下那一刻的直观感受,而非服务于构建某种统一的外观。所以,你能认出他的画,是因为你认出了那种状态,那种气息,而不是认出了某个具体的形象或技巧。这无疑是一种源于内在修养的、更高级的“辨识度”。

微信图片_20251012170423_20_2.jpg

吴维佳,《千乘行》,2025年

纸本水墨丙烯,140 × 185 cm

TRIUMPH:全球化语境下,很多中国当代艺术家的创作都涉及自身身份的问题。你认为吴维佳的实践为此提供了怎样的思考?


王将:文化身份的确立,未必需要通过外在形式的民族符号堆砌,或是对东方神秘主义的简单贩卖。它完全可以是一种更深层的、思想观和方法论层面的回归与重构。吴先生游刃有余地运用源自西方的绘画媒介和现代主义以来的抽象、表现语言,但其内核驱动的却是东方的哲学。不过,他不是在画哲学,而是在绘画过程中去体悟道,这种方式使得他的艺术超越了东西方的二元对立,既扎根于深厚的本土文化精神,又能与国际性的当代艺术进行对话,并提供一种内在的、精神性的方案。

微信图片_20251012170424_21_2.jpg

微信图片_20251012170424_22_2.jpg

微信图片_20251012170425_23_2.jpg

吴维佳个展「尘埃与野马」展览现场

凯旋画廊,北京,2025

TRIUMPH:对于并不熟悉吴先生作品的观众,你会给出怎样的观展建议呢?


王将:没有建议,但我希望观众不要急于在画里寻找一个故事,或辨认画的是什么,更不必担忧自己的解读是否“正确”。这场展览更像是一次视觉冥想的邀请。观众可以尝试放松下来,用直觉去感受画面上的气息流动、笔触的力度与速度、色彩的沉浮与碰撞,就像聆听无标题的音乐。这个时候,可能正是我们打破惯性思维的开始。

微信图片_20251012170426_24_2.jpg

吴维佳,《孔雀》,2018年

布面油彩,125 × 150 cm

TRIUMPH:吴维佳先生从事艺术创作四十余年,近年似乎迎来了一个创作的爆发期。你如何看待艺术家这种持续的创造力?


王将:在我看来,年龄对艺术家而言,反而是积淀的升华和心境的更加澄明。他年轻时就经历过各种艺术思潮,对西方现代主义的诸多流派风格有过深入的研习和实践,那是技术的积累和视野的开拓。而现在,他将这所有技巧都内化了,技巧不再是需要刻意彰显的东西。你所说的爆发,要我讲,那就是一种“化境”,是技术、修养、哲学观和生命体验融合后的自然流露。艺术家更自由,更加信任自己的直觉。这种生命力是一种深沉、内敛、持续涌动的能量。

微信图片_20251012170427_25_2.jpg

微信图片_20251012170427_26_2.jpg

吴维佳个展「尘埃与野马」展览现场

凯旋画廊,北京,2025

TRIUMPH:最后一个问题,你自己在这次展览策划中最深的感受是什么?


王将:这个问题有点个人化……对我而言,最深的感受是经历了一次“重新学习”的过程。吴维佳先生对艺术的虔诚、对名利的淡泊,让我敬佩。在深入解读他作品的过程中,我不得不一次次放下常有的理论框架和阐释惯性,学着用更直观、更沉浸的方式去体会,这对我自身的观看和思考习惯是一次有益的“祛魅”。

采访整理:周思远

微信图片_20251012170428_27_2.jpg

微信图片_20251012170429_28_2.jpg

吴维佳,1960年生于江苏南通,1982年毕业于南京艺术学院美术系油画专业,师承苏天赐。现生活工作于江苏南京,任教于南京师范大学美术学院,长期从事绘画教学及绘画创作。

在吴维佳持续四十余载的艺术生涯里,他致力于不同媒介的绘画实践,跨越油画、中国画、书法等诸多领域,表现出高超的艺术才能和精湛的艺术造诣。其作品被国家大剧院、江苏省美术馆、南京艺术学院美术馆等诸多重要艺术机构收藏。


微信图片_20251012170429_29_2.png

微信图片_20251012170430_30_2.jpg

王将,独立策展人、艺术评论人。他同时是寸止设计(Inch Office )创始人兼视觉总监,并担任四川美术学院硕士研究生导师,及中国当代艺术年鉴特约编委。

从业至今,王将策划了逾百场当代艺术展览,并编辑、设计众多艺术出版物。他的研究与写作聚焦于“中国新绘画”呈现的多元可能性,关注议题包括:具象绘画的复兴与叙事重构;材料实验与新物质主义转向;屏幕文化对架上绘画的渗透;全球化与东方美学的张力;社会运动与集体记忆的视觉化;艺术史谱系的解构与重写。其艺术评论广泛发表于 Artnet、Artnews、Artbaba、ArtAlpha、Hi艺术等专业媒体及各大艺术机构官方平台。他近期的个案评论涉及:袁运生、马可鲁、吴维佳、孟禄丁、王玉平、刘锋植、王音、杨茂源、毛焰、马轲、王迈、黄宇兴、王亚彬、秦琦、陈彧君、关音夫、闫冰、夏禹、高瑀、亓文章、陈柏豪、黄亮、吕松、许宏翔、刘海辰等艺术家。

自2024年起,王将持续进行着对“屏幕一代”的深度访谈、研究与系统梳理工作,试图在此基础上建构后屏幕绘画的核心概念与理论框架。



©文章版权归属原创作者,如有侵权请后台联系

重磅变动!诺华中国CMO将调任

2025年9月,诺华集团宣布重要人事任命:现任诺华中国首席医学官吴铃将于12月1日正式出任拉丁美洲及加拿大地区医学事务部负责人,直接向全球医学事务负责人汇报。此次跨洲调动被业内视为诺华对其“中美双域经验”的高度认可与重用。


吴铃在诺华任职超过20年,职业生涯起点是诺华美国分公司的基层研发岗位,随后逐步晋升至美国肿瘤医学科学与教育负责人。


2018年,她回到中国,担任诺华中国首席科学官,全面统筹中国区药物研发策略与管线推进。2022年5月,诺华调整架构,她转任创新药物中国医学事务部负责人兼首席医学官,主导医学事务体系升级,并推动创新药在中国的准入及患者可及性提升。

在华任职期间,吴铃带领团队实现了从“成熟产品支持者”向“创新诊疗驱动者”的转型,打造高绩效医学团队,通过真实世界证据(RWE)、患者中心型研究等手段,加速了Entresto、Cosentyx等创新药的临床落地,使诺华中国成为全球创新药的重要增长引擎。

吴铃此次调动,将利用其在中国和美国的市场经验,来应对拉丁美洲及加拿大市场的挑战。

拉丁美洲市场是诺华的重要新兴增长区域,业绩由心血管、免疫学和肿瘤学等领域的创新药物销售驱动,如Entresto®、Cosentyx®和Kisqali®等。但该地区各国独立的监管审批、经济波动、汇率风险以及药品定价报销的不确定性,都对运营效率和盈利能力构成挑战。

加拿大市场则相对稳健,诺华处方药销售额位居前列,增长来自Kesimpta®(奥法妥木单抗)和Leqvio®(英克司兰)等重磅药物的市场渗透。然而,严格的药品定价与报销体系(需与泛加拿大制药联盟等机构谈判)成为制约增长的关键因素。

业内分析认为,吴铃的职业生涯横跨研发、医学、全球三大领域,具备中美双域经验与战略领导力,是诺华“全球化+本地化”人才战略的典型代表。她的调任不仅是对个人能力的认可,更是诺华全球化布局的重要一步–通过本土化高管整合全球资源,应对新兴市场挑战,加速创新药普及。未来,吴铃在拉美及加拿大的表现,将成为观察诺华全球化战略成效的重要窗口。

来源:一度医药

对话默克周虹:MNC如何助力中国医药生态嵌入全球价值链?

时代为每一位参与者发放了角色牌。在中国市场深耕近百年的默克,希望用超350年积淀的系统能力,成为中国创新药国际化征程中的“首选合作伙伴”。而参与、见证中国医药产业从“跟随”到“引领”历程的周虹,顺理成章成为默克这一角色的重要代言人之一。  

 

海归不再是中国医药创新的主流,本土科研机构孵化的初创公司已崭露头角;靶点扎堆的“内卷”态势渐退,多元疗法与技术路径成为行业新风向;资本寒冬的寒意逐渐消散,“春天感”正在产业中蔓延。


从数据到现象,从理性判断到感性认知,在这场超90分钟却仍意犹未尽的对话中,周虹勾勒出过去一年间,她观察到的中国创新药生态细微却影响深远的变化。


图片


自2021年履新默克医药健康全球执行副总裁、中国及国际市场业务负责人以来,周虹观察中国医药产业发展的视角,从“聚焦局部”升级为“研判全局”。


与视角的跃迁相得益彰的是,当默克在全球明确推出“自主研发+外部引入”双翼驱动战略,且将核心领域的外部引入占比提升至50%,周虹对中国医药创新发展节奏与底蕴的洞见,更加深度融入了默克全球决策体系。


连续举办三年的“中国生物技术总裁圆桌会”(China Biotech CEO Roundtable),既是包括周虹在内默克全球管理层深度了解中国医药创新力量的契机,也是向中国市场传递默克开放合作诚意的重要窗口。


与前两年不同,默克今年更进一步,首次在中国举办开放创新日(Open Innovation Day):一方面扩容在中国的“朋友圈”,另一方面贴合中国医药创新近年的变化,主动寻找代表下一阶段创新方向的潜力伙伴。


这些变化背后是行业心态与创新生态的双重进化。同所有看好中国医药创新潜力、斥重资引入产品的跨国药企一样,默克希望与进化中的中国医药产业“同频共舞”。


紧迫感与使命感


若说2024年中国药企完成超90笔海外授权交易、总金额突破500亿美元的数据,让全行业看清“借船出海”是创新药渡过“资本寒冬”、在国际市场实现价值的清晰路径。那么2025年上半年,超50笔海外授权交易、传统大药企身影频现、总金额达484.48亿美元的盛况,则标志着中国医药创新已深度嵌入全球医药创新价值链的塑造过程。


从辉瑞与三生、诺华与舶望等今年引发行业热议的BD案例可见,跨国药企对中国创新药的关注,已从前两年的“扫货”逻辑,蜕变为“押注下一代技术”。他们期望借助已积累的全球化能力,与中国药企在未来国际市场中实现价值共创。


严格来说,默克与中国药企的合作并非最早,数量也不是最多,但周虹认为,默克对每一个合作项目都极为珍视:将外部项目引入到自身体系中更要认真对待。“默克在对外合作上,更聚焦、更关注,且希望达到平等共赢。” 


支撑这一理念的显性例证是与默克达成授权合作的恒瑞、和誉、泽璟,其在研项目均按节奏推进至关键阶段。以默克与和誉围绕针对腱鞘巨细胞瘤的Pimicotinib的合作为例,该产品的上市许可申请已获中国国家药品监督管理局药品审评中心正式受理,并计划在美国及其他全球市场同步递交上市许可申请。


而外界较少知晓的是,默克对外部创新的决策速度也已悄然升级。2023年,默克与恒瑞仅用不足5个月便完成交易。今年,默克外部创新投资委员会的步伐加快,决策效率进一步提升;与此同时,默克还在逐步拉平外部创新项目与自研项目的评价标尺,实现资源均衡分配。


周虹表示,这些改变源于默克对全球医药创新格局的三个判断,以及由此推导的明确结论:


第一,历史上新药研发的重大突破,均根植于疾病治疗理念的革新。在治疗理念未出现重大突破的当下,由研发技术进步驱动的“组合式创新”仍将延续,而这类创新的核心竞争力在于速度与效率。


第二,中国科学家一贯的勤勉所释放的“工程师红利”,让中国药企在生物医药组合式创新背景下,正从“跟随”蜕变为“引领”。这在ADC、双抗等细分技术赛道已经得到体现。


第三,过去10年中国医药产业创新生态的完善,无论是本土培养的创新人才,还是新近归国的科研力量,都为中国医药创新注入了新动能。


这三个判断背后的结论已显而易见:中国创新药企的海外BD交易,无论是数量还是质量,都将呈现上升态势。


默克的角色


自1933年进入中国市场,默克在中国生物医药产业中,兼具“百年品牌”与“创新引擎”的双重身份——既用格华止、优甲乐、爱必妥等经典品牌药见证着行业变迁,也通过快速引入全球创新药,积极参与中国医药创新生态的构建。


众所周知,在制药领域,没有任何国家或企业能实现完全自给自足。跨国药企与本土企业的合作,本质上是一种社会分工。“内部创新与外部创新相结合,是跨国药企长期采用的模式。”周虹表示。


但默克“首选合作伙伴”的定位内涵,与传统BD合作有所不同。周虹用两个“转变”进一步阐释:从“交易型合作”向“利益共同体打造”转变,从“聚焦补益管线的单点合作”向“聚焦长期战略价值与全链条协同”转变。


当然,所有转变的核心目标只有一个:助力包括中国药企在内的医药创新,借助默克卓越的全球商业化能力参与医药价值链重构。“默克与本土创新的合作,不仅在于产品,更在过程中,传递成熟的全球临床与运营经验。”


依托超350年的发展积淀,以及在全球65个国家的商业化布局,默克拥有对不同国家/地区复杂医疗体系的深刻理解、与各国监管机构的高效对接经验、结合全球视角与本地化洞察的市场动态适应力。周虹认为,这些能力支撑默克“在不同国家高效推进产品商业化,加速创新药物落地,提升患者可及性”。


以高度多元化的欧洲市场为例,它由32个细分市场组成,不同市场的发展节奏、准入体系差异显著。默克凭借系统能力,助力加速新药的审批和准入时间。“新药在欧洲平均获得医保的时间为531天,而我们的Bavencio(阿维鲁单抗)408天就获得准入,Tepotinib(特泊替尼)更是仅用305天就完成快速准入,还取得了良好的价格优势。”周虹分享道。


与默克“focused leadership strategy(做精做强、精准制胜)”一脉相承,其BD方向聚焦“自身擅长且具备丰富临床及商业化经验的领域”,同时对存在显著未满足临床需求的相邻赛道保持战略开放性。


基于不同的市场战略视角,周虹进一步分享了默克对合作方式与合作阶段的规划,即精准匹配不同市场需求与创新阶段,实现全球资源与区域价值的最优协同。


对于In China for Global,默克聚焦具备全球竞争力的First-in-class(首创新药)或Best-in-class(同类最优)药物,依托默克全球临床研发与商业化网络推动国际化。例如与和誉合作的Pimicotinib,正是通过这一路径将中国本土创新推向全球舞台,助力中国研发成果参与国际竞争。


对于In China for China,默克瞄准填补本土临床空白的晚期资产,快速响应国内患者的迫切需求。如与泽璟合作的注射用重组人促甲状腺激素(rhTSH),针对中国甲状腺癌术后管理的未满足需求,通过本地化合作缩短研发周期,让创新疗法更快惠及患者。


对于In China for Region,则更多挖掘适配新兴市场的“可支付性创新药物”,在医疗可及性与商业价值间寻找平衡点。这种“因地制宜”的思路,既拓展了创新产品的覆盖范围,也为默克在区域市场建立了差异化竞争优势。


在具体实施中,默克也会根据不同治疗领域的特性调整战略重心:肿瘤与神经领域覆盖“早期至晚期”全阶段项目,以捕捉前沿创新机会;内分泌、代谢与心血管领域则侧重晚期资产,利用现有商业化资源实现快速落地。


这种差异化的组合策略,让默克的BD战略既能深耕本土需求,又能放眼全球机遇。而这种深度融合的合作模式,也正是周虹,这位跨国药企中职位最高的华人高管希望完成的产业使命。


“虹”的世界


无论在罗氏还是默克,同事们都习惯称周虹为“虹”。某种层面上,带着桥梁意味的“虹”不仅是她的名字,更是她世界的底色:在跨国药企多元化管理团队中,她是中国创新与全球资源的“协调者”,联结起跨国药企与中国药企的深度化学反应。


她清晰地记得,2023年6月,默克关注到恒瑞在美国临床肿瘤学会(ASCO)年会上披露的PARP1抑制剂相关数据后,在她的搭线下,默克与恒瑞管理层的线下会面很快促成;4个月后,欧洲肿瘤内科学会(ESMO)大会召开期间,默克与恒瑞团队确定合作意向,ESMO会议结束,恒瑞直接转道默克德国总部,仅用时一周便合同谈判成功,默克德国团队被“中国速度”所激励,见证了中外团队深度融合带来的高效协同。


10年前,周虹为自己的“中国梦”列下一份任务清单:让全球创新药更快惠及中国患者、助力中国创新药走向世界、赋能中国人才登上全球舞台。10年后,她坦言:“前两项已基本实现,第三项也在稳步推进中。”


事实上,“中国梦”的第三项任务,也寄托着周虹对中国药企国际化的期许。她坚信,中国药企的名字未来必定会出现在全球制药TOP20榜单中,但仍需系统性构建“产品、企业、生态”三层出海能力:“创新产品的出海已实现突破,但企业乃至生态层面,还有很多‘内功’需要打磨。”


其中,至关重要的“内功”便是国际化人才储备。周虹认为,尽管如今已有不少中国高管在国际医药市场担任重要角色,但数量仍远远不够:“世界需要更深入地了解中国,唯有让中国声音融入全球战略决策,才能通过精准传递信息,让中国医药市场的形象更立体。”


出生于中国、成长于德国、求学于英国,在默克任职期间负责多国的国际市场业务,这些“沉浸式历练”,让周虹深刻理解不同市场的商业逻辑,也让她渴望将自己一路“趟”出来的经验,传递给更多同行。


基于自身经历,周虹认为,国际化人才最关键的能力是“在不同文化语境中灵活调整沟通方式与领导风格”,“全球领导岗位的核心要求,是能适配文化差异。” “比如面对巴西市场,需以‘热情共情’建立信任;对接日本团队,需以‘细节严谨’传递尊重;而带领德国团队时,需要给予更多的自主权和赋能。”


这种“换位思维”的本质,是“既懂全球规则,也懂本土逻辑”,避免因文化隔阂导致策略落地偏差。而这恰恰是中国医药创新以集成之势走向海外,面对目标市场国保守派对“竞争格局冲击”的担忧,中国药界人士需以“换位思考”传递真实信息的关键所在。


周虹希望通过助力更多中国人才突破“国际化能力瓶颈”,让中国医药创新真正在全球产生深远影响力。为此,她笑言早已规划好退休后的角色:“我想在退休后做年轻管理者的辅导员”。这样,她就可以把自己带着温度的实战经验,传递给更多的人。


来源:E药经理人

5.6亿美元!罗氏达成重大合作

Starpharma将运用其专有DEP®平台技术,开发整合基因泰克药物的树枝状分子药物偶联物,用于特定肿瘤靶点。Starpharma将立即启动开发工作,并就上述靶点与基因泰克开展独家合作。


Starpharma将获得550万美元(约合830万澳大利亚元)的前期付款,并有资格获得最高达5.6亿美元(约合8.55亿澳大利亚元)的研发、商业化及净销售额里程碑款项,同时还将按分级结构获得合作产品全球净销售额的版税。


Starpharma的DEP®平台技术在药物开发中具有显著优势,包括提高溶解度、提高疗效、药代动力学控制和改善毒性特征。这些优势可应用于广泛的药物类别,例如小分子、肽和蛋白质,以及化疗药、放射治疗药和抗体药物偶联物的开发。这些好处为公司提供了通过区分其产品组合和解锁其他治疗适应症来增强产品属性的机会。


Starpharma首席执行官Cheryl Maley评论道:“我们很高兴签订这项协议,该协议认可了Starpharma的树枝状聚合物技术及其有利于新药开发的潜力。这也反映了Starpharma和基因泰克在过去三年中所做的辛勤工作,我们之前的合作研究重点是利用Starpharma专有的树枝状聚合物技术平台DEP®创新和开发癌症疗法。基因泰克世界一流的科学专业知识使他们成为理想的合作伙伴,我们期待共同努力改善患者的治疗效果并实现Starpharma的DEP®技术平台带来的优势。


“在三年的合作研究基础上,我们相信两个团队的共同承诺和优势将实现有效的执行,其总体目标是为患者提供有意义的结果。


“Starpharma的一个关键战略优先事项是建立新的、高影响力的合作伙伴关系,以释放我们DEP®平台的全部潜力。通过积极寻求许可机会并与领先组织合作,我们的目标是扩大市场范围,使我们的合作伙伴能够为全球患者提供显著改进的疗法。


罗氏企业业务发展主管Boris L. Zaïtra评论道:“60多年来,我们一直在开发创新的肿瘤药物,我们对癌症护理转型的奉献精神始终坚定不移。我们致力于将科学转化为改变患者生活的突破。


参考来源:Market Index

专访周虹:默克BD进化的速度、火种与桥梁

在2023年6月的美国临床肿瘤学会(ASCO)年会上,一则标注着"PARP1-selective inhibitor HRS-1167"来自中国药企恒瑞的临床数据,吸引了默克全球BD团队的合作兴趣。 

 

仅在5个月之内,默克和恒瑞便达成正式合作协议:默克获得HRS-1167在中国大陆以外的全球范围内开发、生产和商业化的独家权利,以及对于ADC药物SHR-A1904的独家选择权。恒瑞获得1.6亿欧元的预付款,此外,基于合作研究项目取得的特定研发进展、注册进展和商业化里程碑,恒瑞有权获得最高达14亿欧元的额外付款。


这只是一个小小的破冰之旅。紧接着,和誉、泽璟等不同的中国创新药企与默克先后达成了外部创新合作。近年来,随着中国创新药的License-out呈现井喷之势,中国创新药的价值和速度也获得了公认,默克的布局有着先验者的姿态。面对中国创新药企的蓄力崛起,默克这一拥有350多年历史、在华深耕超过90载的老牌德国药企表现出了诚意与敏捷:自研与引入双翼驱动,在华频频出手达成合作。


9月初,在默克第三届中国生物技术总裁圆桌会(China Biotech CEO Roundtable)的次日,周虹接受医趋势专访,作为目前在跨国药企全球管理层里职位最高的华人女性,她用自己的视角解析跨国药企在华BD提速的现象,深度探讨中国创新生态与老牌跨国药企之间的共融共生,以及默克致力于成为医药健康领域“首选合作伙伴”背后的底层逻辑。


图片


▲默克医药健康全球执行副总裁、中国及国际市场负责人周虹


一切正在发生变化


2021年,从罗氏中国区总裁到接过默克抛来的橄榄枝时,周虹给自己的定位是“桥”:“我希望做好多元文化中间的桥梁,不管是在德国、中国还是其他国际市场,就好像一个外交官一样能促进互相之间的理解和支持。” 周虹管理着默克医药健康业务除北美外的全部市场。此外,周虹还负责默克全球心血管、代谢和内分泌业务,这一业务占据默克四大治疗领域的核心地位。


话题从刚刚结束的默克中国生物技术总裁圆桌会和首届默克开放创新日(Open Innovation Day)开始,今年有什么新的变化呢?“不同于以往大部分海归背景的标配,今年圆桌对面的创始人,一些并没有海归背景,而且,我们不仅看到成熟生物技术企业的创新力在不断发展,一些科研机构、院校孵化出来的公司创始人还非常年轻、很有活力。”周虹直言,“另外一个最重要的变化是更多元化。不同于以往比较集中的热门靶点,如今的创新可能发生在不同的领域、不同的疗法、不同的技术和不同的阶段。“


速度、高效仍然是中国创新公司不变的标签,变化的是越来越多聚焦First-in-Class或者Best-in-Class的创新产品。这是过去十年中国创新药产业积累的结果,当中国创新药力量的蓄力崛起,与跨国药企的管线调整布局双向奔赴,会快速生长出新鲜的故事。


比如2023年12月,默克与位于上海的和誉医药达成一项重要合作:默克获得了CSF-1R抑制剂Pimicotinib在中国内地、中国香港、中国澳门及中国台湾的独家商业许可,并拥有全球其余市场的选择权。首付款7000万美元。


2024年11月,全球III期MANEUVER研究针对腱鞘巨细胞瘤(TGCT)的研究结果公布。数据显示,MANEUVER研究达到主要终点,第25周时,Pimicotinib组的客观缓解率(ORR)达54.0%,相比安慰剂组的3.2%具有显著优势。


2025年4月,默克行使全球商业化选择权,行权费用为8500万美元,从而获得了全球范围内商业化Pimicotinib的权利。


三年三大步,和誉和默克合作的范式,一方面呈现了中国创新展现出同类最佳(Best-in-Class)潜力,获得了突破性进展,其临床价值逐渐获得国际认可;另一方面,对于默克这样的跨国制药公司来说,助力中国创新走向国际舞台正在成为一再被验证、切实可行的落地战略,中国正在成为外部创新重要的策源地。


图片


首选合作伙伴与借船出海


中国医药健康业务是默克全球的第二大市场。在默克医药健康全球,中国业务贡献率超过15%。这从侧面印证了中国市场对于默克的重要性。


2023年,在全球管理层达成一致,将外部项目合作作为公司补益研发管线的重要战略后,默克专门成立了“外部创新投资委员会”,成员除周虹之外,还包括北美市场负责人、研发负责人、CEO以及CFO。今年,外部创新投资委员会的决策步伐更是进一步加快。


那么,什么样的项目会成为默克的优选呢?“战略契合度、科学创新性、执行能力是默克考量的三个主要维度。”周虹解释道。


“首先,我们不会踏足完全没有经验的领域,合作项目与默克本身管线应该具有协同效应;其次,是对应未被满足的临床需求,合作项目具有创新性;再来,是合作伙伴对研发及创新的持续投入;最后,当然离不开合作项目是否可商业化,诊疗路径是否可预见。”


默克的策略是“focused leadership strategy”,即优先聚焦现有核心治疗领域,同时,对存在巨大、未被满足临床需求的相邻赛道保持战略开放性。在全球寻找合作项目时,默克也基于不同的市场战略有着细分的侧重方向。对于China for Global,默克重点关注具有全球创新竞争力First-in-class或Best-in-class的创新药物;对于China for China,默克侧重能够填补中国临床空白、满足未被满足的医疗需求的优质创新资产;而对于China for Region,默克则关注更具可负担性的创新药物,希望能够切实惠及患者,尤其是在新兴市场。


依托超过350年的深厚积淀,默克在全球65个国家都有商业化布局,在全球各主要市场均根基深厚。“凭借对不同国家/地区复杂医疗体系的深刻理解、与各国监管机构的高效对接经验,以及结合全球视角与本地化洞察的市场动态适应力,默克在不同的国家都能高效推进产品的商业化,加速创新药物落地,提高产品可及性。”周虹如是说。


在创新驱动发展战略的支撑下,中国的整体创新环境正在不断演变,一年以前还在担心资本寒冬的中国创新药市场,如今创新生态自我生长的速度更快到来。周虹把这种现象称为“内生性火种”。在她看来,中国医药产业正在跨过“Me-Too 冗余—资本出清—源头重生”的完整周期,而跨国药企如果还停留在“来扫货”的认知,将错过下一波“生态共创”的红利。

来源:MedTrend医趋势

519亿,辉瑞加注GLP-1?

据多家媒体日前报道,全球制药巨头辉瑞正接近达成一项重大收购,将以73亿美元(约合519亿人民币)的价格收购超长效减重药开发商Metsera,这或将成为今年医药领域的重要收购事件之一。


辉瑞计划以每股47.50美元的现金收购Metsera股票,如果Metsera达到某些特定业绩目标,辉瑞还将额外支付每股22.50美元,使得对Metsera的估值最高达到73亿美元。此次收购最早可能于9月22日宣布。


Metsera专注于减肥药物的研发,其主打药物MET-097i被视为对当前一代GLP-1药物的改进,有望为减肥药市场带来新的变革。肥胖症作为一种慢性疾病,近年来发病率不断攀升,市场需求巨大,而现有的治疗手段有限,Metsera的技术和产品管线具有广阔的市场前景。


目前,减肥药市场竞争激烈,礼来和诺和诺德等企业在该领域处于领先地位。此次收购将增强辉瑞在减肥药市场的竞争力,使其有机会与行业领先企业分庭抗礼,争夺市场份额。


辉瑞的加注将使减肥药市场的竞争更加激烈。未来,各大药企将在产品研发、市场推广、价格策略等方面展开全方位竞争,这将促使企业不断提升产品性能和服务质量,推动减肥药市场的快速发展。


图片
图片


辉瑞部分在研管线

图片来源:药智数据-全球药物分析系统


结语:辉瑞接近以73亿美元收购超长效减重药Metsera,这一潜在收购交易不仅将对双方企业产生深远影响,也将改变减肥药市场的竞争格局。未来,随着交易的推进和完成,辉瑞有望在减肥药市场掀起新的波澜,为全球肥胖症患者带来更多的希望和选择,而减肥药市场也将迎来更加激烈的竞争和发展机遇。

来源:药智网

作者:单丹青

中纪委再发文,药企合规迎大考

医药行业正经历一场全方位的“刮骨疗毒”。


9月22日,中央纪委国家监委网站发布消息,驻国家卫生健康委纪检监察组今年以来“加力推进医药领域纠风治乱”,重点纠治医务人员收受红包、假借学术交流输送利益、利用多点执业损公肥私等问题。


图片 

图片


这场风暴始于今年6月国家卫健委等14部委联合发布的《关于印发2025年纠正医药购销领域和医疗服务中不正之风工作要点》,标志着医药反腐已从阶段性行动转向常态化、制度化监管。


反腐全覆盖,监管无死角


“思齐圈‘注意到,本次医药反腐覆盖范围之广、参与部门之多、措施之细致前所未见。14个部委形成监管合力,构建了从生产端到销售端、从医疗机构到医务人员的全链条监管体系。


中纪委文章指出,“穿透式监管”成为关键手段。监管部门将利用审计监督优势,打通从原材料采购、药品耗材生产到招标采购的监管通路,将监管重点向药品生产端覆盖。


药品追溯码的全面推广应用,为每盒药品赋予“电子身份证”,实现全过程可追溯。同时,监管关口前移,今年1月市场监管总局出台《医药企业防范商业贿赂风险合规指引》,为医药企业提供清晰、具体、可操作的指导。


药企合规转型迫在眉睫


随着反腐深入,药企面临前所未有的合规压力。市场监管总局明确强调:医药企业是防范自身商业贿赂风险的第一责任人。


《合规指引》详细列举了学术拜访交流、业务接待、咨询服务等9个具体场景的商业贿赂风险点,并为每个场景提供正面和负面两张参考“清单”。这意味着传统营销模式必须彻底转向合规化、专业化。


国家医保局在第十一批药品集采中引入 “防围标”和“反内卷”*措施,对围标行为实施“首告从宽”机制,鼓励企业主动报告违规行为。集采规则越来越精细化,倒逼企业放弃灰色营销,回归产品质量与创新竞争。


合规体系建设成生存关键


在监管日趋严格的背景下,药企合规体系建设已从“可选”变为“必选”。合规不再是成本,而是核心竞争力。


上海市药品监督管理局推出《关于加强药品网络销售监督管理的行动计划(2025-2027年)》,构建“采信、评信、用信”的信用监管闭环机制。这意味着企业信用记录将直接关系到其市场准入和生存空间。


医德考评结果与岗位聘任、职称评审、薪酬分配挂钩,形成长效约束机制。与此同时,监管部门对违法违规行为保持“零容忍”态度,特别是针对个别医务人员违背医德、败坏医风的行为。


医药行业走向高质量发展


医药反腐的最终目标是推动行业走向高质量发展,让药品回归治病救人本质,让医疗回归公益属性。


国家医保局在第十一批集采中遵循“稳临床、保质量”原则,通过优化规则保障临床用药需求和质量安全。对儿童药等特殊药品给予适当价格倾斜,体现政策的人性化考量。


陕西省药监局近期获批开展优化药品补充申请审评审批程序改革试点,将化学药品重大变更审批时限从200天压缩至60天。这表明监管并非一味从严,而是有堵有疏,在打击违法违规的同时,也为合规企业提供便利。

随着医药反腐持续深入,整个行业生态正在重塑。政策制定者正通过制度创新将作风转变嵌入体系变革全流程,如医德考评结果与岗位聘任、职称评审等挂钩。


监管模式也在向事前预防转型,上海推出药品网络销售三年行动计划,构建信用监管闭环机制。对药企而言,合规不再是成本,而是核心竞争力。那些能快速适应新规则、建立合规体系的企业,将在行业洗牌中占据优势。


来源:思齐俱乐部

作者:齐观

TRIUMPH|吴维佳 × 王将:尘埃,野马,与画布上的禅

图片

图片


EXHIBITION TITLE  展览名称

尘埃与野马

Dust & Wild Horse‍‍


ARTIST  艺术家

吴维佳 Wu Weijia


CURATOR  策展人

王将 Wang Jiang


DURATION  展期

2025.09.27 – 11.02


VENUE  地点

凯旋画廊  TRIUMPH GALLERY

北京市朝阳区酒仙桥路798艺术区2号院A05

A-05, 798 Art Zone, No.2 Jiuxianqiao Rd, 

Chaoyang District, Beijing

凯旋画廊将于2025年9月27日至11月2日推出艺术家吴维佳在画廊空间的首次个展《尘埃与野马》,由策展人王将策划。展览集中呈现吴维佳近年来的重要新作,其创作延续并拓展着西方现代与后现代的绘画语言,并在东方哲学中找到了着落点。也正因此,他尤其强调齐物观与禅宗直觉体悟在当代绘画中的实践。在展览筹备之际,王将与吴维佳进行了一次深入对谈,围绕展览“尘埃与野马”及近年创作展开讨论,以下文本为精选出对谈片段。


TRIUMPH GALLERY is pleased to announce the presentation of Wu Weijia's first solo exhibition at the gallery, Dust & Wild Horse, from September 27 to November 2, 2025. Curated by Wang Jiang, the exhibition will focus on presenting a number of important new works by the artist from recent years. His practice continues and expands upon the languages of Western modern and postmodern painting while finding its footing in Eastern philosophy. It is for this reason that he particularly emphasizes the application of the concept of the equality of all things and the intuitive comprehension of Zen in contemporary painting. In preparation for the exhibition, Wang Jiang engaged in an in-depth conversation with Wu Weijia, discussing the themes of Dust & Wild Horse and his recent creative developments. The following text is an excerpt from their dialogue.

图片

图片

王将(以下简称为王):维佳先生,我们先从本次个展同名的作品谈起。《尘埃野马》进一步延续了你近年来一直关注的“齐物”观念,那么具体到这幅画面,你是如何编排那些能识别出的形象呢?在生活中,你是如何和这些形象相遇的?那些不能被识别出来的线条和颜色,又是在一种什么样的状态中被创作出来的呢?


吴维佳(以下简称为吴):其实我每一张画都可以命名为“尘埃野马”,这也是我对世界的基本认知。越来越感到,没有什么事物一定高于其它,也没有什么事情真正更渺小。庄子的“尘埃”在我看来近乎道家的“气”——万物生成消逝,无非是气的聚散,我的画也是如此……我们日常生活除了基本需求,大多接触的是电视、手机、杂志画报这类二手信息。所以素材信手拈来,并无特定选择。


Wang Jiang (hereinafter referred to as Wang): Mr. Wu Weijia, let’s start with the work that shares the same title as this solo exhibition. "Dust, Wild Horse" further extends the concept of "the equality of all things," which you have been focusing on in recent years. So, specifically in this painting, how did you arrange the recognizable images? How do you encounter these images in your daily life? And in what state of mind were the unrecognizable lines and colors created?


Wu Weijia (hereinafter referred to as Wu): In fact, every one of my works could be titled "Dust, Wild Horse," as this reflects my fundamental understanding of the world. I increasingly feel that nothing is inherently superior to anything else, and nothing is truly more insignificant. Zhuangzi’s "dust," in my view, is akin to the Daoist concept of "qi"—the birth and dissolution of all things are merely the coalescence and dispersion of qi, and so are my paintings… In our daily lives, apart from basic needs, much of what we encounter consists of secondary information, such as television, mobile phones, magazines, and pictorials. Thus, the materials I use are readily at hand, with no particular selection process.


图片

尘埃野马 Dust,Wild Horse, 186 × 228 cm

布面油彩 Oil on canvas, 2025

王:作为观看者,其实大家第一眼会习惯性地寻找能够识别的符码。就像前腿抬起的马,画面下部红色的鸟。这些物,和其他那些画布上的莫名的痕迹如何做到“齐”?


吴:我采用的是线性思维,但它是无数不同线索的叠加。观众总想寻找叙事的起点,但我并不以那种方式叙事。我关心的是“当下”,其结果反而是空无的。我更愿意把“广阔天地”留给观者自己去想象。


Wang: As viewers, people instinctively look for recognizable signs at first glance—like the horse with its front leg raised or the red bird at the bottom of the painting. How do these elements coexist in harmony with the other unintelligible marks on the canvas?


Wu: I employ a linear way of thinking, but it’s an accumulation of countless different clues. The audience always seeks a starting point for narrative, yet I don’t construct narratives in that way. What I care about is the "immediate moment," and the result is, instead, a sense of emptiness. I prefer to leave the "vast expanse" to the viewers’ imagination.


图片

喜从天降 A Windfall, 100 × 86 cm

布面丙烯油彩 Acrylic and oil on canvas, 2025

王:有点感兴趣你画中的一些“裂隙”,就是那些白色直线,它们和混沌的线条是完全不一样的,里面有一种人工的,理性的,甚至是机械式的质地。在今年的新作,《喜从天降》里彩色的“裂隙”如光芒一样构成了画面中重要的要素。你如何理解这些裂隙的存在?还有,画中规则的圆点,这些规则的规律的几何形状在画面中意味着什么?


吴:学画之初,我们就被教导要追求“完美”。但这些年我的看法有所改变。我更愿意保留甚至凸显画面中的创伤、断裂与破损——它们其实也是“完美”的一部分。至于是否真有“完美”,那又是另一个问题了。


Wang: I’m somewhat intrigued by the "clefts" in your paintings—those straight white lines. They stand in stark contrast to the chaotic brushstrokes, carrying an artificial, rational, even mechanical quality. In your recent work, "A Windfall", the colorful "clefts" shine like rays of light, becoming a crucial element of the composition. How do you interpret the presence of these clefts? Also, what do the orderly dots and other regular geometric shapes in your paintings signify?


Wu: From the very beginning of our training, we are taught to pursue "perfection." But over the years, my perspective has shifted. I now prefer to preserve—even emphasize—the wounds, fractures, and breaks in a painting. In a way, they are also part of "perfection." As for whether "perfection" truly exists—that’s another question altogether.


图片

人为峰 The Ultimate Summit, 226 × 188 cm

布面油彩 Oil on canvas, 2025

王:那些不规律的痕迹,在之前访谈中谈到的“战争残骸”,这是一种图像的战争吗?是形象的战争吗?是对于越来越清晰确定的现代性图像发动的战争吗?如何理解此处的战争?


吴:如果把作画视为一场战争,那它更像一场遭遇战——随机应变,见招拆招。种什么因,得什么果;遇到什么,就回应什么。固定套路只会陷入程式化,那恰恰是我想要避免的“江湖气”。禅宗讲“破执”,对我而言,破除执念是最好的方法。


Wang: Those irregular traces you've referred to in previous interviews as "the remnants of war"—is this a war of images? A conflict between forms? Is it a rebellion against the increasingly clear and deterministic images of modernity? How should we understand the concept of "war" in this context?


Wu: If we think of painting as a kind of war, it’s more like an encounter battle—improvisational, responding to challenges as they arise. You reap what you sow; you encounter something, and you respond. Sticking to fixed patterns leads to formulaic work, which is exactly the kind of "predictable flair" I want to avoid. Zen Buddhism speaks of "breaking attachments." For me, breaking free from rigid thinking is the best approach.


图片

但丁的小舟 Dante's Canoe, 202× 276 cm

布面油彩 Oil on canvas, 2024 

王:看你所用的线条,在另一张《但丁的小舟》中,是一种非常具有你个人特色的造型手法:线条的反复描摹,建构起形象,也消解了形象。可否谈谈这张作品,创作时你对线条是如何运用的?在我的感觉中,甚至线条有时候组织成了一张有弹性的网络——就像《人为峰》里,组成人的线条也组成了山峦的样子。


吴:我喜欢将相似又不同的形象不断重叠,色彩也是如此。我的画一点不抽象,最初甚至是极为具象的——有时还会用投影仪精准描摹。但经过多次的空间叠加、拆解与去中心化处理,画面逐渐抽象化。这正是我想要的结果:从有到无,通过反复过程拓展出更宽阔的视觉空间。我相信,线条、笔触、颜料可以叠加,观念同样可以。我不一定知道最终意义是什么,但我相信反复劳作之后,意义自会显现。


Wang: Looking at your use of lines—in another work, "Dante's Canoe", for instance—there is a highly distinctive stylistic approach: the repeated tracing of lines both constructs and deconstructs the imagery. Could you talk about this piece and how you applied lines during its creation? In my perception, the lines sometimes even organize into an elastic network—much like in "The Ultimate Summit", where the lines that form the figure also shape the mountain.


Wu: I enjoy layering similar yet distinct forms repeatedly, and the same goes for color. My paintings are not abstract at all; in fact, they often start out as highly representational—sometimes I even use a projector for precise outlines. But through multiple layers of spatial overlay, deconstruction, and decentralization, the image gradually becomes abstract. This is exactly the outcome I aim for: moving from presence to absence, expanding a broader visual space through repetitive processes. I believe that just as lines, brushstrokes, and pigments can be layered, so can concepts. I may not always know the final meaning, but I trust that through repeated labor, meaning will reveal itself.


图片

王的故事 The King's Story, 173 × 160 cm

布面油彩 Oil on canvas, 2020

王:《孔雀》是一个让我觉得很有故事质感的场景。还有另一张《王的故事》,题目里就是有“故事”。虽然你总是强调和观众的直观感受直接地接触,但是还是很好奇这些场景里的“故事”究竟是怎么样的?


吴:哦,那是早些年的题材。我所画的是我希望见到的虚幻现实,一种特别不真实的现实。可以说那是一种“虚伪现实主义”。


Wang: "Peacock" strikes me as a scene rich with narrative texture. Then there's another piece, "The King's Story," which explicitly references a "story" in its title. Although you often emphasize direct, intuitive engagement with the viewer, I'm still curious about the nature of the "stories" within these scenes.


Wu: Oh, those were themes from earlier years. What I painted was an illusory reality I wished to see—a kind of reality that feels particularly unreal. You could call it "False Realism."


图片

水无意云无心 Drifting Free of Intent, 109 × 221 cm

布面油彩 Oil on canvas, 2020

王:在我看来,《王的故事》《黎明之前》以及《水无意云无心》等那一时间段的作品,都有一个特点,画布往往是不规则的形状。然后不规则的部分之间彼此又存在着一种正负形的关联。就像拼图,相互嵌合,又像拼贴是碎片化的。这种嵌合的关系,不仅体现在画面整体的形状上,也体现在你处理不同形象的手法上。嵌合,为何采用这样的手法?


吴:我对这个问题的理解,恐怕还不如你阐述得精彩。你说得特别到位。那段时期尝试这类作品时,我感到无比自由,也非常快乐。


Wang: In my view, works from that period, such as "The King's Story," "Before the Dawn," and "Drifting Free of Intent," share a common characteristic: the canvases are often irregularly shaped. Moreover, the irregular parts exhibit a positive-and-negative spatial relationship with one another. Like interlocking puzzle pieces or fragmented collages, this interconnectedness is reflected not only in the overall shape of the canvas but also in your approach to rendering different forms. Why did you adopt this technique of interlocking?


Wu: I’m afraid my own understanding of this question may not be as insightful as your articulation. Your description is particularly apt. During that period, when I was experimenting with such works, I felt an immense sense of freedom and great joy.


图片

五音不全 Tone-deaf, 110 × 190 cm

布面油彩 Oil on canvas, 2020

王:我也非常感兴趣类似《五音不全》这幅画里的涂抹痕迹。这种涂抹具有一种侵入性,或者一种破坏性。而这些涂抹的手法,又往往在你描摹和春宫主题的场景里出现。这种涂抹,是某种欲望的表达吗?


吴:《五音不全》中的形象取自《韩熙载夜宴图》中“五女吹箫”的局部,但我并没有画全五个女子,就取名《五音不全》。算是我与顾闳中之间开的一个小小玩笑吧。


Wang: I'm also quite intrigued by the smearing traces in a painting like "Tone-deaf". These smears carry a sense of intrusion, or even destructiveness. Moreover, such smearing techniques often appear in your depictions of scenes with themes of copying or spring palace. Are these smears an expression of a certain kind of desire?


Wu: The imagery in "Tone-deaf" is taken from the segment in The Night Revels of Han Xizai depicting "Tone-deaf," but I didn’t paint all five women, hence the title Tone Deaf. It’s a little joke between Gu Hongzhong and me.


图片

南看北斗 Gazing at North, 73 × 131 cm

布面油彩 Oil on canvas, 2025

王:今年的作品里例如《去马飞》《南看北斗》都是一个特殊的主体处在一个氤氲的氛围中。可识别的主体形象,和周遭的环境产生了很大的张力。这些题目都很有意思,这是某种特殊心境的表达吗?


吴:用这些禅语作为画题,是希望作品能传达出一些禅意。尽管这可能也只是一种妄念。


Wang: In your recent works, such as "Meteoric Rise" and "Gazing at North," a distinct subject is placed within a misty, atmospheric setting. The recognizable subject and its surrounding environment create a strong tension. The titles are also quite intriguing. Are these expressions of a particular state of mind?


Wu: Using these Zen-inspired phrases as titles is my way of hoping the works convey a Zen-like quality—even if that might just be a delusion.


图片

千乘行 Statecraft Journey, 140 × 185 cm

纸本水墨丙烯 Colored ink and acrylic on paper, 2025

王:还有今年的两幅小画,MASK面具,面具很具象,在这个小尺幅中,给面具一个特写。这里面具有什么所指呢?


吴:面具之中其实藏着一幅我模仿小学生课本的插画。我并不清楚这样做会带来什么,还是一贯的“种因不计果”吧。


Wang: There are two small paintings this year, "MASK." The mask is very figurative, presented as a close-up in this small-scale format. What does this mask symbolize?


Wu: Using these Zen-inspired phrases as titles is my way of hoping the works convey a Zen-like quality—even if that might just be a delusion.


图片

White Mask, 50 × 40 cm

布面油彩 Oil on canvas, 2025

王:最后可能是一些相对抽象的问题。人的直觉和感知,其实是一种类似禅宗修炼时候的感知,人与事物的高度亲密状态。这种禅修式的物我关系,是你当下的一种追求吗?作为前辈,你与绘画打了近半个世纪的交道,也见证了整个中国当代艺术的历程。对于今天而言,绘画这种媒介或者艺术门类的“生息”在何处呢?野马和尘埃都是生息流动的样态。


吴:绘画是我认识世界的方式。欢喜与愿望相比,欢喜赢!“野马也,尘埃也,生物之以息相吹也”。


Wang: Finally, a relatively abstract question. Human intuition and perception are akin to the awareness cultivated in Zen practice—a state of profound intimacy between the person and the object. Is this Zen-like relationship between the self and the world something you pursue today? As a senior artist who has engaged with painting for nearly half a century and witnessed the entire trajectory of Chinese contemporary art, where do you see the vitality of painting as a medium or an artistic category today? Both wild horses and dust are forms of flowing vitality.


Wu: Painting is my way of understanding the world. When joy is weighed against ambition, joy prevails! "The steam rising up is like galloping steeds, and the dust moving about is like living things blown by the breath of Nature."


2025.8.26

图片
图片

吴维佳,1960年生于江苏南通,1982年毕业于南京艺术学院美术系油画专业,师承苏天赐。现生活工作于江苏南京,任教于南京师范大学美术学院,长期从事绘画教学及绘画创作。


在吴维佳持续四十余载的艺术生涯里,他致力于不同媒介的绘画实践,跨越油画、中国画、书法等诸多领域,表现出高超的艺术才能和精湛的艺术造诣。其作品被国家大剧院、江苏省美术馆、南京艺术学院美术馆等诸多重要艺术机构收藏。

图片
图片

王将,独立策展人、艺术评论人。他同时是寸止设计(Inch Office )创始人兼视觉总监,并担任四川美术学院硕士研究生导师,及中国当代艺术年鉴特约编委。


从业至今,王将策划了逾百场当代艺术展览,并编辑、设计众多艺术出版物。他的研究与写作聚焦于“中国新绘画”呈现的多元可能性,关注议题包括:具象绘画的复兴与叙事重构;材料实验与新物质主义转向;屏幕文化对架上绘画的渗透;全球化与东方美学的张力;社会运动与集体记忆的视觉化;艺术史谱系的解构与重写。其艺术评论广泛发表于 Artnet、Artnews、Artbaba、ArtAlpha、Hi艺术等专业媒体及各大艺术机构官方平台。他近期的个案评论涉及:袁运生、马可鲁、吴维佳、孟禄丁、王玉平、刘锋植、王音、杨茂源、毛焰、马轲、王迈、黄宇兴、王亚彬、秦琦、陈彧君、关音夫、闫冰、夏禹、高瑀、亓文章、陈柏豪、黄亮、吕松、许宏翔、刘海辰等艺术家。


自2024年起,王将持续进行着对“屏幕一代”的深度访谈、研究与系统梳理工作,试图在此基础上建构后屏幕绘画的核心概念与理论框架。

©文章版权归属原创作者,如有侵权请后台联系

偏锋 评论|郭明轩《倪军的艺术实践:“现代性”的回响者》

图片
图片

关于画廊   

偏锋画廊坚持对中国当代艺术进程的洞察以及对欧洲及战后艺术大师的探索,并在两者的对话与碰撞中寻找各种可能的艺术力量。偏锋既是中国最早推动抽象艺术研究与发展的重要画廊,也是持续探讨具象绘画在当下多种可能性的主要机构。我们深信,艺术的体验产生于一个又一个的变革中创造的新世界;艺术家的作品正是探索世界的第三只眼睛。对于收藏家,偏锋为其提供专业知识,鼓励他们发掘个人独特的视角,只因两者的充分结合才能构建卓越的收藏。我们希望更多的藏家可以秉持鉴赏家的心态,更深入地理解当代艺术以及欣赏画廊发掘、重塑并坚信的艺术家。

©文章版权归属原创作者,如有侵权请后台联系

专访|姚浩:在虚空中捕捉真实

图片

姚浩:劳动者的诗学

策展人 – 刘芳


展览时间:9月6日-10月8日

开放时间:周二至周日,09:00-18:00

电话:010-59756999

地址:北京市朝阳区酒仙桥路10号

恒通商务园B36-B座一层Hi艺术中心

官网:www.line-gallery.com



对话访谈


图片

姚浩

艺术家

图片

刘芳

策展人


在虚空中捕捉真实


刘芳:你的新作品中几乎完全寻觅不到以往的绘画踪迹,能谈谈你的绘画转向和你的境遇转变吗?


姚浩:早期的创作从对内心深处的自我挖掘,到以观察者的视角对逝去年代的倒述,完成了我对成长这一命题的表述和情感寄托。在时间的线索中之前的关注视角是过去时,也是当时的真实表达,这个“真实”是自我的真实。回头看,是对现实社会的感受与思考还没有到达要表达的能量值。现阶段创作的变化是因为人在变社会也在变,这是自然而然的发生。


生活的变化就是之前工作过两三年,之后经历疫情,一切停滞,有过无所适从和焦虑,所有内耗的体验。后来搬到了燕郊,工作室条件好一些了,自己稳定和安静下来了。在持续的深入的从事一件事情总是能触及到一些问题,所以我觉得就诞生了类似这样的一些具有思考型的问题。


这阶段其实都在完成一件作品,也是从这一件作品开始发生的转变,中间有一个很长的过程,这次展览展现的就是这一件作品的创作过程。

图片

姚浩 搬石头的人5 2025 纸本水墨 139×96cm

刘芳:你以前的作品中的人物大都有一个年代感,或者某一身份,譬如之前经常描绘的女教师,售货员等女性身份偏多。而新作品中看上去几乎都是去除了身份的劳作中男性的躬身姿态。这个形象源于什么,为什么会如此反复刻画同一身体姿态?


姚浩:之前“流淌”那次个展中也有个弯腰的男性,但是这次的这些身体姿态和那个的实际意义还是不一样。这一件作品按照之前的那种风格也画过两三遍,但是都没成。就是感觉以前那种方式表达的不够,力量不够。草图在这之前的它是一个全景式的,是比较具体的一个场景,像采石或者是开矿,这里边的人物形象更具体,有年轻的,有老的。后来就停下来,不再按照前面的方式去画了,想让画面更简洁更有力量。就从单个人物开始实验。人物造型,笔墨造型方式变得更粗狂直接。画面中的人物形象逐渐抽象成人的符号,无关乎性别,年龄,身份等社会性特征。反复画这一躬身姿态,在反复中确定它的精神性。

图片

姚浩 劳动者1 2025 纸本水墨 179×386cm

刘芳:《劳动者》这个群像里面看起来是指向的一群人,或者就是你,是我,也许是他,只是保留一个人的形体。这个形体姿态是落在搬拾重物的身体姿态,手中重物看起来像石头,当然也可以只是寓意,但让人会联想到一个是“愚公移山”,一个是“西西弗斯推石”。这些与你的创作有什么关联吗?


姚浩:在创作过程中,有朋友过来看,很直接的会联想到《愚公移山》。这件作品最初的想法和意图并不是从这件作品来的。从整个创作的过程,包括整个这个群像和劳动,这种山石的场景会有某种相似。从结果上看,《愚公移山》在那个时期有一种积极向上的力量,通过一个神话赋予它一个精神性的指向。它是一种人能够去改造自然“人定胜天”的那种心态。我的这个画面当中虽然是那种群体劳动的姿态,但是整个体现的这种劳作和这种工作是否能够给予一个什么意义?可能是一种无意义的劳动。这一点上更接近西西弗斯推石的荒诞感。人的这个形体其实他也不是像那个愚公移山里面的形体强壮有力,可以说是有软弱,柔弱的。虽然是男性形体,但他细长,这种男性没有那种刚强的力量,但是他做的这种动作又是负重的,或者是被动的在重复,就是不停的在搬起重物,在这种无限循环当中。其实这一件作品的意象就是从这一个弯腰的姿势,给我的一个反馈。我对于搬起重物的这种感受,然后衍生出一个场景性的,群像性的一种场景。他里面的人也是偏同质化的,没有身份,他可以是任何人。

图片

姚浩 劳动者2 2025 纸本水墨 179×290cm

刘芳:《劳动者》群像这幅作品和所有的单个人物作品放在一起,会让人联想到当下工作中的人,一种被困住的无限循环的状态,尤其当下年轻人生命的无力感。

姚浩:我们这一代可能面临了很多更现实的问题。但是在这现实问题当中我们企图去抵抗也好,用我们的方式去解决也好,但是还是从个人生命感上来说总会有一种无力感,就好像抓的是一个虚空一样,没有一个种确定。可能现在是一个很平滑的时代,你也会有愉悦,会有现实的一种东西。比如我们现在,这种网络短片、短视频等等,这些都是我们的日常。但是在这种平滑过程当中也会有一个反思。所以对于平滑的这种反思,一方面是由对当下现实体会的这样一个感受,另一个就是从艺术作品角度,色彩表现也好,还是空间手法方式也好,像现在选择这么粗粗拉拉的笔墨的质感,有意抵抗那种过于平滑的美。


图片

姚浩 幽语4 2025 纸本水墨 107×68cm

刘芳:你这次的作品从色彩回归到黑白的同时,也更注重笔墨的深度实验,并且还有不少木板丙烯作品,可以说说你在其中的体会吗?

姚浩:这次在寻找画面的一种力量,用更单纯的方式。因为选择了黑白所以又回到了笔墨。黑白的这种表现性也是阶段性的,可能是现在对于笔墨的认识也发生了一点变化,也是在过程中。比如像之前的用色包括阶段性换其他材料丙烯或者是水性色,在创作方法上也交叉进行。对于我们接受的长期笔墨训练的这种方式会有一个新的更直接的认识。不是在之前的一个惯性里边我要用笔墨怎样去表现,现在可能我是更从绘画性的角度更具体的感受它。比如说画面里的线,之前那我用中锋用笔,那现在的画面中可能侧锋在画面里面它是适合的。我觉得这就是我对之前标准的变化,认识的变化。然后进行了好多过程当中的实验,包括这些小的作品,丙烯不同媒介的一个尝试。其实媒介之间是有一种互补的,它是我寻找新的绘画语言的一个方法,一个通道。在不同材料的切换当中这样去寻找一个陌生感,突破之前的笔墨惯性。

刘芳:其实就是你又从原来的去笔墨的方式回到了笔墨本身。因为你刚才说到就是想用黑白去表现他那种张力。而且黑白之间的那个反差感非常强,有点类似于版画的那种效果,所以你要是还用水墨这种材质,以通常的笔墨方式,那必然黑白反差会被削弱。你就是要触及到笔墨深处的东西,而且不是停留在原来的一般化的那个笔墨,书写也好,还是去直接画什么也好,而是潜入了这个笔墨它本身的这种质地。就是它对于你的这个表达来说,是不是有更多的可能性。所以我觉得如果要说什么叫有笔有墨,你找到了你自己独特的用笔用墨方式,才能叫做有笔有墨,其实在你的创作当中,画面当中它是契合的,非常成立的,它才是一个好的笔墨,或者是有效的笔墨。同样造型也是如此。

图片

姚浩 裂隙2 2025 纸本水墨145×111cm

刘芳:你这次这些作品里面的造型,是跟你的那个表达体验直接相关的。所以你这次的人物都是这种偏柔弱但是又在劳动,又需要力量的这么一种形体当中去找这种造型的。然后到这个花卉植物的这些作品里,又更抽象一点。我是感觉你虽然在往抽象那边走,但是你这个抽象里面还一直在保留着与当下现实感受、感知之间的那个关系,不仅仅是一个图像的抽象,不是纯理性的那种图形的推演,更是你的感受之真的那种抽象。这种抽象的来源和推演是怎样的?


姚浩:人物的这一些创作当中还是具有表现性的这种方式。植物它更自由,它的形体会让你画的时候也更自由。所以在它的形体的概括上面去寻找画面的关系,它是从自然中来,依托于观察,写生,或者是一个图片,在它的这种自然的关系里边去寻找形体的秩序。蜀葵形象在之前创作线索里一直有,它只是当作作品的一个背景。之前它是真实的花,就是花的意象更强。现在是把它界定为一种物,物象的一个形体。我不想把它简单的做成图形的视觉抽象,在具象形体的自然秩序中构建画面中的笔墨秩序,这是这一阶段工作所展开的新方向。


©文章版权归属原创作者,如有侵权请后台联系