图片

艺术家专访


瞬息与余响

Ephemera and Echo

上海狮語画廊 

Leo Gallery Shanghai

艺术家 Artists|徐大卫、张宁 Xu Dawei, Zhang Ning

展期 Duration|2025.08.09-2025.09.14

地点 Venue|上海徐汇区武康路376号武康庭内三层

3F, Ferguson Lane, 376 Wu Kang Road, Xuhui District, Shanghai


对话艺术家|徐大卫‍

Q:您提到依靠直觉主导推进画面创作,但画面中“非逻辑结构”却呈现出精密的视觉张力。 这种矛盾您是如何统—的?

徐大卫:画面的“非逻辑结构”是相对于现实场景而言的——它不是在复现一个真实的空间,而是在精神和感知层面建立起属于它自己的图像秩序。这种非现实、甚至带有超现实色彩的结构,并不是简单的拼贴,而是通过色彩、形状、笔触、肌理之间的呼应与冲突逐渐生长出来的。它从属于画面自身的节奏和秩序,而我只是倾听并顺着这种节奏推进,然后实现它们。

Q:您画作中的人物总是与山野环境融为—体,这种处理是否暗示某种人与自然的精神联结?人物在您画面中更多是环境的参与者还是观察者?

徐大卫:确实暗示了人与自然之间的精神连接。在我的画面里,自然仅仅是背景或舞台,而是人与物处在同一呼吸里的存在。它们之间有时候甚至没有明确的界限,他们相互渗透,仿佛属于同一个生命系统。人物既是参与者,也是观察者,,但更多时候以“感知者”的姿态面对环境、自然与世界。他们并非处于叙事之中,而是处于一种存在状态和精神气候中。

图片

展览现场


Q:您作品中饱满的色彩极具辨识度,能否谈谈您的色彩哲学?比如《橘红色的天空》《山中小憩》和《拓荒者》等,那种强烈色调的选择,您的依据是什么?

徐大卫:我偏好使用强烈的互补色,比如红与绿、蓝与橙、黄与紫,这些色彩的冲突本身就带有天然的张力。在这几张作品中,这种色彩对比更为明显,是为了构建一种浓烈、厚重的精神氛围。色彩在我这里不仅是视觉元素,更是一种精神和心理能量的外化。

Q:您作品中的人物常常处于模糊或不确定的状态,这种处理是出于怎样的考虑?是否与某种特定的观看方式有关?

徐大卫:人物的不确定性,是为了保留画面的开放性。我不希望观众把观看变成“看图讲故事”或“拼图找线索”的过程。模糊的形象能让人跳过叙事和人物具体身份,直接进入感受本身。这样的观看是内倾式的——它会引导观者把画面的氛围与自己的记忆、情绪发生连接,而不是只停留在画中世界的表层。

图片

《山中小憩》,2024

布面丙烯,150 x 100cm

Q:您如何理解作品中“现实与虚幻并置”的空间?在构建画面时,会特别考虑哪些空间关系?

徐大卫:“现实与虚幻并置“就像一场梦境。它既有现实的质地,又不受现实的束缚,是基于现实的一种精神场景,是对现实的一种补充或延伸。我不会特别去考虑某些具体的现实空间关系,画面所有的关系都通过画面自身逻辑引导我去构建的。

图片

展览现场

Q:作为国美毕业的艺术家,大卫老师您如何看待中国传统绘画与您当代实践的关系?有哪些传统元素可被您转化运用到创作中呢?

徐大卫:我没有刻意去建立“传统”与“当代”的对照关系。作为个体,每个人本身都带有传统的影子。而这些烙印天然地存在于我的感受和表达中。无论是笔触的节奏、还是画面形象的运用和某些处理的方式,可能都在潜意识中与传统有些相连。我吸收的不是某些具体符号,而是一种处理画面气息或节奏的方式,这是一种内化的感受,而非观念性的选择。

Q:在本次展览中,您希望观众在您的“不强调叙事”的作品前,产生何种观展体验?

徐大卫:我希望他们的体验是开放的、个人化的。我的作品不是为了传递某个确定的故事,而是作为一个精神入口,只是提供一个“引子”,希望观众通过它们,开启属于自己的体验与感受过程。画面本身并不需要具体的解释,它是一个精神空间,也是一种感知的邀请。它可以唤起记忆、情绪和身体的反应,也可以只是被静静地观看。我希望观众能在这种“不确定”中停留,让画面与他们的内在经验发生私密的对话。


图片

展览现场


关于艺术家 | About the Artist

图片

徐大卫

Xu Dawei


徐大卫,1980年出生于浙江,2001—2005年就读于中国美术学院综合艺术系综合绘画工作室,现工作生活于上海。

徐大卫的绘画起始于空白画布,图像在涂抹与覆盖中逐步浮现。他不预设结构,也不追求明确主题,而是依靠直觉与节奏推进画面,让形象从过程中生长出来。作品常融合具象与抽象,人物或主体多处于凝视或感知之中,整体画面呈现出沉静、内向、带有精神气候的视觉张力。他倾向于营造一种游离现实的图像空间,通过色彩、光线与非逻辑结构,构建精神性的观看场域。作品不强调叙事,而是邀请观者进入自身感受,在凝固的时间与虚实之间、现实与非现实之间寻找共鸣。

其个展包括:《林中空地》,LIANG PROJECT,上海(2023);《融摄》,LIANG PROJECT,上海(2020);《遗迹》,西岸艺术与设计博览会个人项目,狮語画廊,上海(2018);《潜行者》,狮語画廊,香港(2017)。

Xu Dawei was born in 1980 in Zhejiang, China. He studied at the Comprehensive Painting Studio of the Department of Comprehensive Art at the China Academy of Art from 2001 to 2005, and now lives and works in Shanghai.

Xu Dawei’s paintings begin with blank canvases, where images gradually emerge through layers of application and erasure. He avoids predefined structures or explicit themes, instead relying on intuition and rhythm to develop the composition, allowing forms to organically evolve through the process. His work often merges figuration and abstraction, with subjects—typically figures—captured in states of gazing or heightened perception. The overall compositions exude a quiet, introspective quality, carrying a visual tension imbued with a spiritual atmosphere. Xu tends to construct image spaces detached from reality, utilizing color, light, and illogical structures to forge a contemplative viewing field. Rather than emphasizing narrative, his work invites viewers to engage with their own perceptions, seeking resonance within suspended time and blurred boundaries between the real and unreal, the tangible and illusory.


His solo exhibitions include: A Clearing in the Woods, LIANG PROJECT, Shanghai(2023); Fusion and Absorption, LIANG PROJECT, Shanghai(2020); Relics, West Bund Art & Design (Solo Project), Leo Gallery(2018); The Stalker, Leo Gallery, Hong Kong(2017).

©文章版权归属原创作者,如有侵权请后台联系删除

留下评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注