图片

本次展览中,最大的一件作品《蛇》是仇世杰在井陉驻地完成的一件现场作品。“蛇”在展览中并非一个简单的视觉符号,而是一个弥漫性的、底层的、充满原生力量的精神体。它的出现方式、语言和意义,与教堂空间和猫头鹰形成了一种深刻的辩证关系,并深深植根于中国乡村文化的土壤之中。


图片
图片

仇世杰|Qiu Shijie

蛇|The Snake

木,铁,土,丙烯 | Wood, iron, clay, acrylic

尺寸可变 | Variable size

独版 | Unique

2025

与《猫头鹰和水晶石》带来的中心性,也与《双生》作为入口作品带来的仪式性不同,《蛇》这件作品因为现场制作,为了雕塑作品本身稳固和结实,仇世杰用传统的泥塑佛像的方式来塑形,由一层层的湿泥浇灌而成,圆圆的造型。它蜿蜒在角落,盘踞在柱础,或悬挂于梁椽。仇世杰将这些材料不加调和地并置、杂糅,形成一种粗粝的、仿佛“土法炼钢”般的语言。这并非精致的雕塑,而更像一种巫术式的造物,一种将不同时代的认知材料强行焊接在一起的尝试,直观地显形了当下农村文化本身的混杂性。——像一种真正的活物般侵入教堂这个秩序空间。

图片
图片

仇世杰|Qiu Shijie

猫头鹰和水晶石|Owl and Crystal Stone

铁,玻璃纤维增强塑料,水晶石 | Iron, fiberglass reinforced plastic, crystal stone

240×50×50cm

独版 | Unique

2025

图片

仇世杰|Qiu Shijie

双生|Duality

樟木,铁 | Camphor wood, iron

173×44×16cm

独版 | Unique

2025

在中国传统乡村文化中,“蛇”从来不是一个简单的动物,而是一个复杂的文化符码。《蛇》这件作品承载了以下多重意义:土地神的显形。在汉民族的民间信仰中,蛇(常化为“小龙”)是土地公的化身或使者,是掌管一方土地(丰产)和财富的小神。它蛰伏于地底,与土地的幽暗、滋养和神秘力量直接相关。土地神是中国大地上数量最多的神,我们能看到随处可见的土地庙。是离人最近的神,能最直接给人带来生存安全的神,同时也是文化根基最原始的守护者。


蛇的蜕皮重生,使其成为循环与不朽的象征。在许多文化中,蛇被视为祖先的化身。它蜿蜒曲折的形态,如同家族的血脉,绵延不绝。《蛇》这件作品是乡村宗族血脉和文化传承的物化。它看似沉默,却充满内在的生命力,以一种扭曲但坚韧的方式,在现代性与外来文化的挤压下存活并延续。


图片
图片
图片
图片
图片

《仇世杰: 猫头鹰和水晶石》展览现场,拾萬石家庄,2025年

蛇兼具创造与毁灭的双重属性。它既是智慧(如《圣经》中的诱惑者,也是中医里的疗愈符号)的启示者,也是带来危险与不安的存在。传统乡村文化自身的两面性:它既是智慧的宝库(农耕知识、人情伦理、生态智慧),也可能包含着封闭、保守乃至危险的基因(宗法制度的压迫性、对变革的抗拒)。仇世杰的《蛇》没有将其浪漫化,而是诚实展现了这种原始、混沌、充满张力的状态。

图片
图片
图片
图片

《仇世杰: 猫头鹰和水晶石》展览现场,拾萬石家庄,2025年

猫头鹰(外来的、哲学的、反思的)在黄昏起飞,从高处俯瞰和思考这片土地的历史与未来。

蛇(本土的、巫术的、原始的)在泥土中穿行,从地底感受和搅动这片土地的根基与能量。

它们构成了展览最核心的辩证关系:猫头鹰带来了“为何会如此”的哲学追问。蛇则提供了“其根基何在”的文化答案——尽管这个答案是混乱、复杂、难以言说且充满力量的。

没有蛇的“根性”,猫头鹰的反思将是悬浮的;没有猫头鹰的“反思”,蛇的力量将是盲目和失语的。二者共同完成了对“在外来文化干预下的中国乡村”的完整认知显形。

图片
图片

ABOUT ARTIST

关于艺术家


图片

仇世杰,1970年出生于青岛,任教于中国美术学院,艺术家,现居于杭州。

 

仇世杰将自身所处的空间、环境以及每天面对的事物视为塑造我们的基础,但我们却无法全面认识构成这些基础的根基——就像深埋地下的蚁巢,它们就在“那里”,却又难见全貌,唯有在其中注入水泥或金属溶液,才能使之显形,并被我们的感官捕捉,从而构成我们的认知。让“认知”显形的过程,是仇世杰近几年一直在探索的语言方式。

Qiu Shijie born in 1970 in Qingdao, Qiu Shijie is an artist and a professor at the China Academy of Art. He currently resides in Hangzhou.

Qiu views the space we occupy, the environment around us, and the everyday things we encounter as the fundamental elements that shape who we are. However, we are often unable to fully grasp the underlying foundations of these elements. It's like an ant nest buried deep underground—it's there, but we can't see the whole structure. Only when it's filled with cement or a metal solution does it become visible and perceptible to our senses, ultimately contributing to our understanding. The process of making this “cognition” visible is the language Qiu has been exploring in recent years.

©文章版权归属原创作者,如有侵权请后台联系删除

留下评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注